<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
    <channel>
        <title>Deutschkurs.pl: forum pomocy</title>
        <description></description>
        <link>http://www.deutschkurs.pl/forum/index.php</link>
        <lastBuildDate>Sat, 16 May 2026 16:17:54 +0200</lastBuildDate>
        <generator>Phorum 5.2.14</generator>
        <item>
            <guid>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?6,107,107#msg-107</guid>
            <title>Szkoła Języków Obcych Shamrock (brak odpowiedzi)</title>
            <link>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?6,107,107#msg-107</link>
            <description><![CDATA[ Jeśli ktoś szuka kursu języka obcego online lub chciałby się przygotować do egzaminu z języka, powinien sprawdzić ofertę Szkoły Języków Obcych Shamrock. Ja spróbowałam i naprawdę polecam każdemu kto chciałby się uczyć bez wychodzenia z domu za niezbyt wygórowaną cenę. Lekcję próbną można wykupić za 1 zł. [<a href="http://www.szkola-shamrock.pl/" rel="nofollow" >www.szkola-shamrock.pl</a>]]]></description>
            <dc:creator>karolinka01</dc:creator>
            <category>Szkoły językowe</category>
            <pubDate>Fri, 29 Nov 2013 11:17:16 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?9,106,106#msg-106</guid>
            <title>Jak uczyć się języków obcych ? (brak odpowiedzi)</title>
            <link>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?9,106,106#msg-106</link>
            <description><![CDATA[ Witajcie. Muszę szybko nauczyć się języka niemieckiego. Poszukuję skutecznego sposobu nauki. Może to być kurs komputerowy, odpowiednia metoda językowa, zajęcia online itd. Co polecacie?]]></description>
            <dc:creator>boczek952</dc:creator>
            <category>Sprawy różne</category>
            <pubDate>Sat, 01 Jun 2013 15:15:11 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?9,105,105#msg-105</guid>
            <title>dam pracę - Technical Support Advisor, Holandia (brak odpowiedzi)</title>
            <link>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?9,105,105#msg-105</link>
            <description><![CDATA[ Adecco Poland Sp. z o.o. należy do międzynarodowej korporacji Adecco S.A. - światowego lidera wśród firm doradztwa personalnego, który posiada 5500 placówek w 60 krajach. W Polsce działamy od 1994 roku. Swoją wiedzą i doświadczeniem służymy w ponad 30 lokalizacjach na terenie kraju. W 2009 roku pracę dzięki Adecco Poland znalazło ponad 26 000 osób. Adecco Poland Sp. z o.o. jest Agencją Zatrudnienia (certyfikat nr 364).<br />
<br />
For our Client we are seeking a suitable candidate for the position of:<br />
<br />
<b><span style="color:#33FF33"><span style="font-size:x-large">Technical Support Advisor</span></span></b><br />
<br />
<br />
Nr ref.: TSA/NETH/2013<br />
<b>Workplace:</b>  Netherland <br />
<br />
<b>Main Responsibilities:</b><br />
<br />
•	Contact with customers by phone<br />
•	Answering calls and solving issues<br />
•	Be advisor and support for clients<br />
•	Making analysis and giving the customer the right answer<br />
<br />
<b>Requirements:</b><br />
<br />
•	Experience in a similar position is welcome<br />
•	Basic technical knowledge and skills<br />
•	Good comunication skills<br />
•	Excelent German and English language skills<br />
•	Client services orientated <br />
•	Flexible and team Player<br />
•	Willing to move to Netherland<br />
<br />
<b>What we offer is:</b><br />
<br />
•	Interesting and stable job within an international team<br />
•	Competitive salary <br />
•	Opportunity to develop your career <br />
•	Friendly working atmosphere<br />
<br />
<b>This is a Permanent Work.</b><br />
<br />
If you are interested In the position above, please send your English and Polish CV to: <br />
<br />
<span style="color:#FF0000"><b>agata.radwanska@adecco.com</b></span><br />
<br />
Prosimy o dopisanie następującej klauzuli: Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zawartych w mojej ofercie pracy dla potrzeb niezbędnych do realizacji procesu rekrutacji (zgodnie z ustawą z dn. 29.08.97 roku o Ochronie Danych Osobowych Dz. Ust Nr 133 poz. 883).]]></description>
            <dc:creator>adeccotch</dc:creator>
            <category>Sprawy różne</category>
            <pubDate>Fri, 29 Mar 2013 10:49:00 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?9,104,104#msg-104</guid>
            <title>dam pracę - Product Engineer, Luksemburg (brak odpowiedzi)</title>
            <link>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?9,104,104#msg-104</link>
            <description><![CDATA[ Adecco Poland Sp. z o.o. należy do międzynarodowej korporacji Adecco S.A. - światowego lidera wśród firm doradztwa personalnego, który posiada 5500 placówek w 60 krajach. W Polsce działamy od 1994 roku. Swoją wiedzą i doświadczeniem służymy w ponad 30 lokalizacjach na terenie kraju. W 2009 roku pracę dzięki Adecco Poland znalazło ponad 26 000 osób. Adecco Poland Sp. z o.o. jest Agencją Zatrudnienia (certyfikat nr 364).<br />
<br />
For our Client we are seeking a suitable candidate for the position of:<br />
<br />
<b><span style="color:#33FF33"><span style="font-size:x-large">Product Engineer</span></span></b><br />
<br />
<br />
Nr ref.: PE/LUX/2013<br />
<b>Workplace:</b>  Luksemburg<br />
<br />
<br />
<b>Main Responsibilities:</b><br />
<br />
•	Develop innovative exhaust system components from A to Z<br />
•	Liaise with technical specialist and Program Managers for production<br />
•	Ensure that all standards of developed product are met<br />
•	Maintain the relationship with clients<br />
•	Improve and maintain product specifications<br />
<br />
<b>Requirements:</b><br />
<br />
•	Minimum 5 years of working experience in automotive sector, ideally in exhaust systems<br />
•	Degree in Mechanical Engineer (Endurance, Thermodynamics or Metallurgy)<br />
•	Perfect knowledge of GERMAN and ENGLISH<br />
•	Multitasking with strong analytical and problem solving mind set<br />
•	Client services orientated <br />
•	Flexible and team Player<br />
•	Driving license <br />
•	Willingt to move to Luksemburg<br />
<br />
<b>What we offer is:</b><br />
<br />
•	Interesting and stable job within an international team<br />
•	Competitive salary <br />
•	Opportunity to develop your career <br />
•	Friendly working atmosphere<br />
<br />
<b>This is a Permanent Work.</b><br />
<br />
If you are interested In the position above, please send your English and Polish CV to: <br />
<br />
<b><span style="color:#FF0000">agata.radwanska@adecco.com</span></b><br />
<br />
Prosimy o dopisanie następującej klauzuli: Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zawartych w mojej ofercie pracy dla potrzeb niezbędnych do realizacji procesu rekrutacji (zgodnie z ustawą z dn. 29.08.97 roku o Ochronie Danych Osobowych Dz. Ust Nr 133 poz. 883).]]></description>
            <dc:creator>adeccotch</dc:creator>
            <category>Sprawy różne</category>
            <pubDate>Fri, 29 Mar 2013 10:47:50 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?9,103,103#msg-103</guid>
            <title>dam pracę - German Speaking Advisor, Czechy - Brno (brak odpowiedzi)</title>
            <link>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?9,103,103#msg-103</link>
            <description><![CDATA[ Adecco Poland Sp. z o.o. należy do międzynarodowej korporacji Adecco S.A. - światowego lidera wśród firm doradztwa personalnego, który posiada 5500 placówek w 60 krajach. W Polsce działamy od 1994 roku. Swoją wiedzą i doświadczeniem służymy w ponad 30 lokalizacjach na terenie kraju. W 2009 roku pracę dzięki Adecco Poland znalazło ponad 26 000 osób. Adecco Poland Sp. z o.o. jest Agencją Zatrudnienia (certyfikat nr 364).<br />
<br />
For our Client we are seeking a suitable candidate for the position of:<br />
<br />
<b><span style="color:#33FF33"><span style="font-size:x-large">German Speaking Advisor</span></span></b><br />
<br />
<br />
Nr ref.: GSA/Cze/2013<br />
<b>Workplace:</b>  Czech Republic, Brno <br />
<br />
<b>Main Responsibilities:</b><br />
<br />
•	Providing technical support and customer service to customers on smart phones and other telecommunication device<br />
•	Demonstrate a high level of customer service when helping a customer, adjust approach to accommodate all levels of customer experience and show empathy for the customers at all times<br />
•	Handling telephone calls, elementary work with PC<br />
•	Positive communication with team members, customers and other partners<br />
<br />
<b>Requirements:</b><br />
<br />
•	Experience in a similar position is welcome<br />
•	Basic technical knowledge and skills<br />
•	Written and verbal fluency in German and English<br />
•	User-level experience with various telecommunication devices, operation systems, software applications and other tools, knowledge of hardware principles and appreciation of the it environment <br />
•	Strong customer service skills (communication, analytical, multitasking and organizational skills)<br />
•	Willingness to work in shifts<br />
•	High school diploma or equivalent<br />
<br />
<b>What we offer is:</b><br />
<br />
•	Motivating bonus system<br />
•	Competitive salary<br />
•	Employee benefits<br />
•	Flexibility to work in shifts<br />
•	Professional training<br />
•	Relocation package<br />
•	Development career plan<br />
<br />
<b>This is a Permanent Work.</b><br />
<br />
If you are interested In the position above, please send your English and Polish CV to: <br />
<br />
<b><span style="color:#FF0000">agata.radwanska@adecco.com</span></b><br />
<br />
Prosimy o dopisanie następującej klauzuli: Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zawartych w mojej ofercie pracy dla potrzeb niezbędnych do realizacji procesu rekrutacji (zgodnie z ustawą z dn. 29.08.97 roku o Ochronie Danych Osobowych Dz. Ust Nr 133 poz. 883).]]></description>
            <dc:creator>adeccotch</dc:creator>
            <category>Sprawy różne</category>
            <pubDate>Fri, 29 Mar 2013 10:46:21 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?9,102,102#msg-102</guid>
            <title>dam pracę - German Software Support Analyst, Czechy (brak odpowiedzi)</title>
            <link>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?9,102,102#msg-102</link>
            <description><![CDATA[ Adecco Poland Sp. z o.o. należy do międzynarodowej korporacji Adecco S.A. - światowego lidera wśród firm doradztwa personalnego, który posiada 5500 placówek w 60 krajach. W Polsce działamy od 1994 roku. Swoją wiedzą i doświadczeniem służymy w ponad 30 lokalizacjach na terenie kraju. W 2009 roku pracę dzięki Adecco Poland znalazło ponad 26 000 osób. Adecco Poland Sp. z o.o. jest Agencją Zatrudnienia (certyfikat nr 364).<br />
<br />
For our Client we are seeking a suitable candidate for the position of:<br />
<br />
<b><span style="color:#33FF33"><span style="font-size:x-large">German Software Support Analyst</span></span></b><br />
<br />
<br />
Nr ref.: GSSA/Cze/2013<br />
<b>Workplace:</b>  Czech Republic<br />
<br />
<b>Main Responsibilities:</b><br />
<br />
•	Provide application support for non-standard software applications<br />
•	Communicate with end users in the respective country to clarify problems with applications and resolve <br />
•	Diagnose the issue and escalate to programmers in cases of complex application problems<br />
•	Facilitate communication between programmers and end users<br />
•	Translate customer information into English to communicate with internal colleagues<br />
•	Maintain technical knowledge databases and “how to” queries<br />
•	Report on local country data on incidents, problems, service requests etc.<br />
<br />
<b>Requirements:</b><br />
<br />
•	Education to degree level (Relevant IT Qualification)<br />
•	Written and verbal fluency in German and English<br />
•	Experience/knowledge of JAVA or .NET technologies (main technologies for all applications)<br />
•	Basic knowledge of databases (Oracle, MySQL, MSSQL)<br />
•	Understanding of basic Object Oriented Principals (OOP)<br />
•	Flexible on travel – may involve international travel for training purposes<br />
<br />
<b>What we offer is:</b><br />
<br />
•	Motivating bonus system<br />
•	Competitive salary<br />
•	Employee benefits<br />
•	Flexibility to work in shifts<br />
•	Professional training (Six Sigma Green Belt , Analytical Skills , Innovative Thinking , Leadership Training, MS Office etc.)<br />
•	Relocation package<br />
•	Development career plan<br />
<br />
<b>This is a Permanent Work</b>.<br />
<br />
If you are interested In the position above, please send your English and Polish CV to: <br />
<br />
<b><span style="color:#FF0000">agata.radwanska@adecco.com</span></b><br />
<br />
<br />
Prosimy o dopisanie następującej klauzuli: Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zawartych w mojej ofercie pracy dla potrzeb niezbędnych do realizacji procesu rekrutacji (zgodnie z ustawą z dn. 29.08.97 roku o Ochronie Danych Osobowych Dz. Ust Nr 133 poz. 883).]]></description>
            <dc:creator>adeccotch</dc:creator>
            <category>Sprawy różne</category>
            <pubDate>Fri, 29 Mar 2013 10:42:22 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?9,101,101#msg-101</guid>
            <title>dam pracę - E-commerce IT Specialist with German, Czechy (brak odpowiedzi)</title>
            <link>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?9,101,101#msg-101</link>
            <description><![CDATA[ Adecco Poland Sp. z o.o. należy do międzynarodowej korporacji Adecco S.A. - światowego lidera wśród firm doradztwa personalnego, który posiada 5500 placówek w 60 krajach. W Polsce działamy od 1994 roku. Swoją wiedzą i doświadczeniem służymy w ponad 30 lokalizacjach na terenie kraju. W 2009 roku pracę dzięki Adecco Poland znalazło ponad 26 000 osób. Adecco Poland Sp. z o.o. jest Agencją Zatrudnienia (certyfikat nr 364).<br />
<br />
For our Client we are seeking a suitable candidate for the position of:<br />
<br />
<b><span style="color:#33FF33"><span style="font-size:x-large">E-commerce IT Specialist with German</span></span></b><br />
<br />
<br />
Nr ref.: ITSpec/Cze/2013<br />
<b>Workplace:</b>  Czech Republic <br />
<br />
<b>Main Responsibilities:</b><br />
<br />
•	Work in a distributed team and collaborate with onsite and offshore teams.<br />
•	Identify issues by debugging production log files and analyzing error codes<br />
•	Analyze the configuration and health status of IT systems (e.g. web servers, application servers, databases)<br />
•	Provide solution strategies for application errors and forward analysis results to the development team for code changes.<br />
•	Interact with both client operations team and client business team. Provide and discuss solution strategies in German language<br />
•	Work within agreed Service Level Agreements<br />
•	Active participation in taskforce distributed over several locations<br />
<br />
<b>Requirements:</b><br />
<br />
•	Education to degree level (Relevant IT Qualification)<br />
•	Written and verbal fluency in German and English<br />
•	Technical skills – Software support or Software development experience, programming languages (JAVA,C#, C++), Basic SQL, Unix/SSH (secure shell)<br />
•	Willingness to work in shifts, flexibility<br />
<br />
<b>What we offer is:</b><br />
<br />
•	Motivating bonus system<br />
•	Competitive salary<br />
•	Employee benefits<br />
•	Flexibility to work in shifts<br />
•	Professional training (Six Sigma Green Belt , Analytical Skills , Innovative Thinking , Leadership Training, MS Office etc.)<br />
•	Relocation package<br />
•	Development career plan<br />
<br />
<b>This is a Permanent Work.</b><br />
<br />
If you are interested In the position above, please send your English and Polish CV to: <br />
<br />
<b><span style="color:#FF0000">agata.radwanska@adecco.com</span></b><br />
<br />
<br />
Prosimy o dopisanie następującej klauzuli: Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zawartych w mojej ofercie pracy dla potrzeb niezbędnych do realizacji procesu rekrutacji (zgodnie z ustawą z dn. 29.08.97 roku o Ochronie Danych Osobowych Dz. Ust Nr 133 poz. 883).]]></description>
            <dc:creator>adeccotch</dc:creator>
            <category>Sprawy różne</category>
            <pubDate>Fri, 29 Mar 2013 10:41:11 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?5,100,100#msg-100</guid>
            <title>Darmowe materiały do nauki niemieckiego (brak odpowiedzi)</title>
            <link>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?5,100,100#msg-100</link>
            <description><![CDATA[ Sporo różnych ciekawych materiałów do nauki niemieckiego można znaleźć na tej stronie:<br />
<ul> - <b><a href="http://www.linkonardo.com/pl/niemiecki/" rel="nofollow" >nauka języka niemieckiego - darmowe materiały</a></b></ul>]]></description>
            <dc:creator>marta82</dc:creator>
            <category>Adresy w internecie</category>
            <pubDate>Tue, 29 Jan 2013 22:20:30 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?12,98,98#msg-98</guid>
            <title>Wymowa. (brak odpowiedzi)</title>
            <link>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?12,98,98#msg-98</link>
            <description><![CDATA[ Mam prosbe, mam czas do Grudnia aby nauczyc sie jezyka calego... :x<br />
jest to dla mnie trudne i nie wiem czy dam rade, Ale chcialabym po prosic , aby kto napisal mi jak wymawiac dobrze ,,R'' .<br />
Z gory Dziekuje i zycze milej nauki :)]]></description>
            <dc:creator>geloo</dc:creator>
            <category>Nauka na deutschkurs.pl</category>
            <pubDate>Tue, 30 Oct 2012 21:27:15 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?3,94,94#msg-94</guid>
            <title>potrzebny zwrot (okreslenie ) (brak odpowiedzi)</title>
            <link>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?3,94,94#msg-94</link>
            <description><![CDATA[ witam<br />
potrzebuję pomocy bo nie bardzo wiem jak przetłumaczyć na niemiecki następujący zwrot:<br />
&quot; najdłużej latający bez przerwy ptak &quot; lub &quot; najdłużej latający ptak&quot; (chodzi o to ze pewien gatunek może przez kilka lat unosić sie bez przerwy w powietrzu)<br />
<br />
pozdrawiam]]></description>
            <dc:creator>freyr</dc:creator>
            <category>Pogotowie językowe</category>
            <pubDate>Sat, 02 Jun 2012 19:58:12 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?7,86,86#msg-86</guid>
            <title>Poziomy kursów językowych i egzaminów. (brak odpowiedzi)</title>
            <link>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?7,86,86#msg-86</link>
            <description><![CDATA[ Będzie chyba dobrym pomysłem przypomnieć co oznaczają poszczególne oznaczenia poziomów kursów oraz co za tym idzie poziomu znajomości języka niemieckiego. <br />
<br />
Przedstawiona poniżej klasyfikacja to tz: <br />
Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen (Europejski System Opisu Kształcenia Językowego). <br />
<br />
 Poziom podstawowy A1:<br />
<br />
Osoba posługująca się językiem na tym poziomie rozumie i potrafi stosować potoczne wyrażenia i bardzo proste wypowiedzi dotyczące konkretnych potrzeb życia codziennego. Potrafi formułować pytania z zakresu życia prywatnego, dotyczące np.: miejsca, w którym mieszka, ludzi, których zna i rzeczy, które posiada oraz odpowiadać na tego typu pytania. Potrafi przedstawiać siebie i innych. Potrafi prowadzić prostą rozmowę pod warunkiem, że rozmówca mówi wolno, zrozumiale i jest gotowy do pomocy. <br />
<br />
 Poziom podstawowy A2<br />
<br />
Osoba posługująca się językiem na tym poziomie rozumie wypowiedzi i często używane wyrażenia w zakresie tematów związanych z życiem codziennym (są to np.: bardzo podstawowe informacje dotyczące osoby rozmówcy i jego rodziny, zakupów, otoczenia, pracy). Potrafi porozumiewać się w rutynowych, prostych sytuacjach komunikacyjnych, wymagających jedynie bezpośredniej wymiany zdań na tematy znane i typowe. Potrafi w prosty sposób opisywać swoje pochodzenie i otoczenie, w którym żyje, a także poruszać sprawy związane z najważniejszymi potrzebami życia codziennego. <br />
<br />
Poziom samodzielności B1:<br />
<br />
Osoba posługująca się językiem na tym poziomie rozumie znaczenie głównych wątków przekazu zawartego w jasnych, standardowych wypowiedziach, które dotyczą znanych jej spraw i zdarzeń typowych dla pracy, szkoły, czasu wolnego itd. Potrafi radzić sobie w większości sytuacji komunikacyjnych, które mogły się zdarzyć w czasie podróży w regionie, gdzie mówi się danym językiem. Potrafi tworzyć proste, spójne wypowiedzi ustne lub pisemne na tematy, które są jej znane bądź ją interesują. Potrafi opisywać doświadczenia, zdarzenia, nadzieje, marzenia i zamierzenia, krótko uzasadniając bądź wyjaśniając swoje opinie i plany.<br />
<br />
Poziom samodzielności B2:<br />
<br />
Osoba posługująca się językiem na tym poziomie rozumie znaczenie głównych wątków przekazu zawartego w złożonych tekstach na tematy konkretne i abstrakcyjne, łącznie z rozumieniem dyskusji na tematy techniczne z zakresu jej specjalności. Potrafi porozumiewać się na tyle płynnie i spontanicznie, by prowadzić normalną rozmowę z rodzimym użytkownikiem języka, nie powodując przy tym napięcia u którejkolwiek ze stron. Potrafi – w szerokim zakresie tematów – formułować przejrzyste i szczegółowe wypowiedzi ustne lub pisemne, a także wyjaśniać swoje stanowisko w sprawach będących przedmiotem dyskusji, rozważając wady i zalety różnych rozwiązań.<br />
<br />
Poziom biegłości C1:<br />
<br />
Osoba posługująca się językiem na tym poziomie rozumie szeroki zakres trudnych, dłuższych tekstów, dostrzegając także znaczenia ukryte, wyrażone pośrednio. Potrafi się wypowiadać płynnie, spontanicznie, bez większego trudu odnajdując właściwe sformułowania. Skutecznie i swobodnie potrafi posługiwać się językiem w kontaktach towarzyskich i społecznych, edukacyjnych bądź zawodowych. Potrafi formułować jasne, dobrze zbudowane, szczegółowe, dotyczące złożonych problemów wypowiedzi ustne lub pisemne, sprawnie i właściwie posługując się regułami organizacji wypowiedzi, łącznikami, wskaźnikami zespolenia tekstu.<br />
<br />
Poziom biegłości C2:<br />
<br />
Osoba posługująca się językiem na tym poziomie może z łatwością zrozumieć praktycznie wszystko, co usłyszy lub przeczyta. Potrafi streszczać informacje pochodzące z różnych źródeł, pisanych lub mówionych, w spójny sposób odtwarzając zawarte w nich tezy i wyjaśnienia. Potrafi wyrażać swoje myśli płynnie, spontanicznie i precyzyjnie, subtelnie różnicując odcienie znaczeniowe nawet w bardziej złożonych wypowiedziach.]]></description>
            <dc:creator>tomek</dc:creator>
            <category>Podręczniki i opinie o nich</category>
            <pubDate>Tue, 20 Dec 2011 21:57:17 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?5,85,85#msg-85</guid>
            <title>deutsche Welle - to kopalnia materiałów (brak odpowiedzi)</title>
            <link>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?5,85,85#msg-85</link>
            <description><![CDATA[ Obowiązkową pozycją, jeżeli chodzi o naukę języków jest moim zdaniem serwis: <a href="http://www.dw-world.de/dw/0,,643,00.html" rel="nofollow" >deutsche Welle</a>. Wszystko jest bardzo profesjonalnie przygotowane, są kursy online jak i materiały do czytania oraz słuchania. Proszę zwrócić szczególną uwagę na dział: <a href="http://www.dw-world.de/dw/0,,2068,00.html" rel="nofollow" >Deutsch lernen</a>  oraz <a href="http://www.dw-world.de/dw/0,,12376,00.html" rel="nofollow" >Deutsch XXL</a>. A dla wszystkich, którzy chcieliby ćwiczyć rozumienie ze słuchu polecam: wolno czytane wiadomości - <a href="http://www.dw-world.de/dw/0,,8030,00.html" rel="nofollow" >Langsam gesprochene Nachrichten</a>.]]></description>
            <dc:creator>tomek</dc:creator>
            <category>Adresy w internecie</category>
            <pubDate>Sun, 18 Dec 2011 10:24:43 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?11,84,84#msg-84</guid>
            <title>Ogólne zasady skutecznej nauki: (brak odpowiedzi)</title>
            <link>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?11,84,84#msg-84</link>
            <description><![CDATA[ Udało mi się znaleźć ogólne informację (ale chyba można to traktować jako podstawę w nauce wszystkiego) jak się uczyć: <br />
<br />
<b>Higiena uczenia się</b><br />
<br />
    Siadając do nauki bądź wypoczęty, wyspany, nie głodny i nie przejedzony.<br />
    Pamiętaj o świeżym powietrzu (wywietrz pomieszczenie, w którym będziesz się uczył).<br />
    Pamiętaj o wygodnym krześle, biurku lub stole.<br />
    Oświetlenie nie za jasne i nie za ciemne – najlepiej z lewej strony.<br />
    Ważny jest Twój komfort psychiczny, im mocniej będziesz mógł skupić się na nauce, tym lepiej.<br />
<br />
<b>Organizacja nauki</b><br />
<br />
    Wybierz do nauki miejsce ciche i spokojne (bez towarzystwa które utrudnia koncentrację)<br />
    Konieczne wyłącz TV, radio (możesz włączyć cichą muzykę - ale bez słów).<br />
    Zachowaj porządek w miejscu nauki (albo przynajmniej taki bałagan, który nie przeszkadza).<br />
    Zgromadź w pobliżu potrzebne Ci pomoce.<br />
    W racjonalnej nauce pomaga planowanie nauki, nie warto uczyć się nocą.<br />
    Zrób plan, według którego chcesz się uczyć<br />
<br />
<b>Sposoby uczenia się</b><br />
<br />
    Powtarzanie jest najlepszym sposobem na zapamiętywanie.<br />
    Powtarzać należy: głośno, często, ostatnie powtórzenie ostatniego dnia wieczorem.<br />
    Przepytuj sam siebie.<br />
    Rób notatki – używając kolorowych pisaków do podkreślania zasadniczych kwestii oraz kartek do oddzielania partii materiału.<br />
    Rysuj wykresy i ilustracje na dany temat.<br />
    Wykorzystuj inne formy aktywności aby lepiej zapamiętać – używaj atlasów, leksykonów, encyklopedii, słowników. Wyjaśnij komuś, przedyskutuj, opowiedz, pomóż słabszemu w nauce.<br />
    Jeżeli Ci to pomaga spaceruj albo chociaż wystukuj rytm podczas zapamiętywania.<br />
    Zaczynaj uczyć się zawsze od najtrudniejszych przedmiotów (lub najnudniejszych). Zaczynanie od najłatwiejszych powoduje, że ,,zawsze coś jeszcze wisi nad głową”.<br />
    Przeplataj przedmioty ścisłe, humanistycznymi np. po historii ucz się matematyki, potem polskiego, potem fizyki.<br />
    Reaguj na objawy przemęczenia (trudności w skupieniu uwagi) – rób przerwy po przyswojeniu każdej partii materiału.<br />
    Ucz się systematycznie, nie zrywami.<br />
    Jeśli masz zadaną lekcję pamięciową we wtorek (a masz jej nauczyć się na czwartek) to lepiej uczyć się jej we wtorek – w środę powtarzać.<br />
    Lekcje z dnia na dzień – uczymy się na początku, a jeśli jest bardzo trudna, wracamy na końcu (dobrze jest powtórzyć – rano).<br />
    Najpierw czytamy. Pierwszy raz bez podkreślania, drugi raz podkreślając lub notując najważniejsze rzeczy. Powtarzać należy najpierw zaglądając do tekstu, potem bez zaglądania. Przerwa i ponownie powtarzamy. Po dniu przerwy (mózg pracuje porządkując materiał – nawet jeśli o tym nie myślimy) powtarzamy jeszcze raz – lepiej kilka razy.<br />
<br />
 <br />
<br />
<b>Zasady sprzyjające zapamiętywaniu</b><br />
<br />
Rozumienie<br />
<br />
    Próbuj zrozumieć jak najwięcej z materiału, którego uczysz się.<br />
    Pamiętamy lepiej to, co rozumiemy.<br />
    Uważaj na lekcjach (szczególnie kiedy jest nowy materiał).<br />
    Uzupełniaj na bieżące lekcje, na których nie byłeś obecny.<br />
    Poproś kogoś o wyjaśnienie.<br />
    Korzystaj z leksykonów, słowników dla wyjaśniania np. niezrozumiałych wyrazów.<br />
<br />
<b>Rozłożenie nauki w czasie</b><br />
<br />
    Oznacza, że lepiej uczyć się codziennie pół godziny, niż raz w tygodniu 3,5godziny.<br />
    Pamiętaj o planowaniu i systematyczności.<br />
<br />
<b>Uczenie się na głos</b><br />
<br />
    Angażuje wzrok, słuch.<br />
    Sprzyja koncentracji.<br />
    Zamiast powtarzać czytanie, lepiej po przeczytaniu próbować to opowiedzieć.<br />
<br />
<b>Utrwalanie</b><br />
<br />
    Powtarzamy lekcje po cichu lub na głos, aż do momentu kiedy potrafimy powtórzyć materiał bez pomyłek<br />
<br />
<b>Zasada całości</b><br />
<br />
    Lekcji nawet długiej (6 – 8 stron) zaczynamy uczyć się od przeczytania całości.<br />
    Jeśli nie jest długa nie dzielimy jej na fragmenty.<br />
    Jeśli podzielimy materiał do nauczenia na fragmenty, uczymy się każdego,,z kawałkiem” który już wcześniej opanowaliśmy<br />
<br />
 <br />
<br />
<b>Zaufanie do swoich możliwości</b><br />
<br />
    Lęk, niepewność, trema  obniżają sprawność naszej pamięci.<br />
    Należy mieć wiarę w to, że wszystkiego można się nauczyć.<br />
    Pamiętaj o pozytywnym myśleniu.<br />
    Wykorzystaj afirmacje.<br />
<br />
 <br />
<br />
<b>Zasada kontrastu</b><br />
<br />
    Łatwiej zapamiętujemy to, co wyróżnia się od tła.<br />
    Należy podkreślać, brać w ramki, używać kolorowych długopisów.<br />
<br />
<b>Zaangażowanie zmysłów</b><br />
<br />
     W procesie nauki używamy i angażujemy różne zmysły np. wzrok, słuch, dotyk. Istnieją osoby preferujące w trakcie nauki zaangażowanie wzroku (np. czytanie) – tzw. wzrokowcy, inni preferują słuch (zapamiętują dużo więcej informacji zasłyszanych) – tzw. słuchowcy.<br />
    W psychologii przyjęło się uważać, iż przyswajanie wiedzy w zależności od zaangażowania zmysłów jest następujące:<br />
        słuch – 20%<br />
        wzrok – 30%<br />
        słuch + wzrok - 50%<br />
        słuch + wzrok + działanie – 90%<br />
     Niezależnie jakie preferujesz w procesie uczenia zmysły – wykorzystuj ich jak najwięcej (czytanie, słuchanie) zwiększy to tempo i ilość zapamiętanych informacji.]]></description>
            <dc:creator>tomek</dc:creator>
            <category>Jak się uczyć - zasady i pomysły</category>
            <pubDate>Sun, 18 Dec 2011 10:14:46 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?1,83,83#msg-83</guid>
            <title>Aby tradycji stało się zadość ... (9 odpowiedzi)</title>
            <link>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?1,83,83#msg-83</link>
            <description><![CDATA[ Skoro każde forum powinno mieć swój regulamin to i tu on będzie. W miarę czasu będzie on doskonalony a na razie musi wam wystarczyć to:<br />
<br />
1. Zanim coś napiszesz zapoznaj się z regulaminem.<br />
2. Admin ma zawsze racje.<br />
3. Moderator także zawsze ma racje, jednak jego słowo podlega tylko i wyłącznie opini i moderacji Admina.<br />
4. Korzystaj z opcji szukaj, nie powielaj wątków.<br />
5. Tworząc wątek umieść go w odpowiednim dziale na forum.<br />
6. Unikaj zbaczania z głównego tematu wątku.<br />
7. Powstrzymaj się od zamieszczania postów nic nie wnoszących do tematu lub powtarzających wypowiedź innego użytkownika forum.<br />
8. Zakaz pisania dwóch postów (jeden pod drugim) przez jednego użytkownika, do tego służy przycisk edycja.<br />
9. Posty i wątki niezgodne z regulaminem będą kasowane bądź ich treść bedzie edytowana przez moderatorów.<br />
10. Nie nalegamy abyś używał poprawnej polszczyzny oraz polskich znaków diakrytycznych, jednak staraj się unikać pisowni blogowej typu &quot;lofe, sfffeeet&quot; i innych wymysłów.<br />
11. Na forum obowiązuje kultura osobista wobec wszystkich użytkowników, zabronione jest używanie wulgarnych czy obrażliwych słów, propagowania przemocy, pornografii i treści rasistowskich,.<br />
12. Na forum obowiązuje zakaz umieszczania treści niezgodnych z polskim prawem.<br />
13. Regulamin w razie potrzeb będzie rozwijany i każdy uzytkownik powinien go przestrzegać.]]></description>
            <dc:creator>lektor</dc:creator>
            <category>Regulamin</category>
            <pubDate>Mon, 10 Dec 2012 22:10:22 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?10,82,82#msg-82</guid>
            <title>Humor po niemiecku: Tierwelt (brak odpowiedzi)</title>
            <link>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?10,82,82#msg-82</link>
            <description><![CDATA[ Ich züchte jetzt Schweine<br />
<br />
Zwei alte Freunde trafen sich wieder einmal. &quot;Na, wie geht's mit deiner Hühnerzucht, Peter?&quot;, fragte der eine. &quot;Oh&quot;, sagte Peter, &quot;die Hühnerzucht habe ich längst aufgegeben. Ich züchte jetzt Schweine. Wenn du ein schönes Schwein sehen willst, so komm mich mal besuchen, alter Junge!&quot; Zufällig kam der Freund schon am nächsten Tag in die Gegend und wollte Peter besuchen. Peters Frau trat mürrisch in die Tür. &quot;Guten Tag, gnädige Frau&quot;, sagte der Besucher. &quot;Ich komme, um das Schwein zu sehen.&quot; &quot;Vor neun Uhr abends kommt er nicht nach Hause&quot;, war die Antwort.]]></description>
            <dc:creator>lektor</dc:creator>
            <category>Materiały do nauki</category>
            <pubDate>Sat, 17 Dec 2011 18:26:52 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?10,81,81#msg-81</guid>
            <title>Humor po niemiecku: Freizeit, Urlaub (brak odpowiedzi)</title>
            <link>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?10,81,81#msg-81</link>
            <description><![CDATA[ Reiseprospekte und Sparsamkeit<br />
<br />
&quot;Warum haben Sie eigentlich immer so eine Menge Reiseprospekte? Sie verbringen ihren Urlaub doch immer zu Hause.&quot; -,,Schon, doch ich möchte wissen, was ich spare&quot;.<br />
Der Wecker<br />
<br />
&quot;Hier im Dorf&quot;, sagt der Bauer zum Sommergast &quot;weckt die Leute in der Früh der Hahn.&quot; &quot;Sehr gut! Stellen Sie ihn bitte für neun ein&quot;.<br />
Im Hotel<br />
<br />
&quot;In diesem Bett hat Napoleon geschlafen&quot;, sagt der Hotelwirt stolz. &quot;Dann lassen Sie bitte frisch beziehen&quot;, erwidert der Gast.<br />
Urlaubspläne<br />
<br />
&quot;Schon Urlaubspläne geschmiedet?&quot; - &quot;Nein, warum? Meine Frau bestimmt wo wir hinfahren, mein Chef, wann wir fahren, und meine Bank, wie lange wir fahren.&quot;<br />
Berg Wanderung<br />
<br />
Eine Touristin beschwert sich während der Bergwanderung beim Bergführer: &quot;Also daß an dieser gefährlichen und steilen Stelle kein schützendes Geländer ist, das ist wirk/ich unverantwortlich. &quot; &quot;Ja, meine Dame&quot;, antwortet der Bergführer, &quot;früher war schon eins da, aber das haben die Touristen dann immer hinuntergerissen.&quot;<br />
Die Touristen<br />
<br />
Hans und Egon machen mit ihrer Klasse eine Touristenreise. Sie kommen zu einer alten Burg. Da sagt Hans: &quot;Ich habe eine Idee, wie wir alles schnell machen können. Du besichtigst die Burg von innen und ich von außen.&quot;<br />
Sehr gut?<br />
<br />
Eine Straße in Berlin. &quot;Verzeihung, können Sie Auto fahren?&quot; &quot;Nein&quot;. &quot;Sehr gut. Dann passen sie bitte auf mein Auto auf. Ich will nur eine Zeitung da am Kiosk kaufen.&quot;<br />
Im Theater<br />
<br />
Meier saß im Berliner Schauspielhaus hinter zwei Damen, die die ganze Zeit schwatzten, und er konnte das nicht mehr ertragen. Er beugte sich vor und sagte leise zu einer der Frauen: &quot;Entschuldigen Sie bitte, gnädige Frau, aber ich kann nichts hören.&quot; &quot;Sie brauchen auch nichts zu hören&quot;, erwiderte sie. &quot;Das ist doch unser privates Gespräch!&quot;<br />
Im Hotel<br />
<br />
&quot;Haben Sie ein Bad genommen?&quot;, fragt der Portier bei der Abrechnung. &quot;Wieso?&quot;, staunt der Gast, &quot;fehlt eins?&quot;<br />
Kuglers in der Semper-Oper<br />
<br />
Kuglers, ein Ehepaar aus Pirna, bekommen zwei Karten für die Semper-Oper in Dresden geschenkt. Am Tag der Aufführung sind sie schon am Nachmittag ganz aufgeregt, denn beide waren sie noch nie in der Oper, Sie ziehen sich festlich an und fahren nach Dresden. Aufgeregt staunend betreten sie das Opernhaus, geben die Garderobe ab und betreten den Aufführungssaal. Ein Platzanweiser führt sie zu ihren Plätzen und fragt, ob sie ein Textbuch wollten. Worauf Herr Kugler schüchtern antwortet: &quot;Wir singen beide nicht!&quot;<br />
Berge und Bücher<br />
<br />
&quot;Wohin reisen Sie, lieber Kollege?&quot; &quot;Nach Kitzbühel. Ski laufen.&quot; &quot;Aber warum nehmen Sie so viele Bücher mit?&quot; &quot;Damit ich im Krankenhaus was zum Lesen habe.&quot;<br />
Ein österreichischer Luftkurort<br />
<br />
Österreich hat viele Luftkurorte. In einem von diesen spielt sich folgende Episodje ab. Ein Besucher des Kurortes fragt den Bürgermeister: &quot;Stimmt es, daß das Klima hier so gesund ist, wie überall behauptet wird?&quot; &quot;Selbstredend, mein lieber Herr&quot;, erklärt ihm der Bürgermeister. &quot;Erst vor einer Woche mußten wir den Ortsältesten vergiften, damit wir den Friedhof einweihen konnten!&quot;<br />
Nach Dresden<br />
<br />
&quot;Warum fahren Sie eigentlich nach Dresden?&quot; &quot;Weil es mir zu weit ist zu laufen.&quot; &quot;Nein, Sie haben mich falsch verstanden. Mit welchem Motiv fahren Sie nach Dresden?&quot; &quot;Na, natürlich mit der Lokomotive.&quot;<br />
Das Schlafen im Hoftheater<br />
<br />
Ein junger Student, der an der Münchner Universität studierte, hatte einmal zur Faschingszeit einige Nächte durchgetanzt und landete eines Abends noch im Hoftheater. Das Stück interessierte ihn nicht sehr, jedenfalls war sein Ruhebedürfnis größer als die Reize des Stückes. Der Student nickte ein und schlief bald fest. Als die Vorstellung zu Ende war, kam auf seinem Kontroll-gang der Schließer auch zu unserem Studenten, rüttelte ihn freundlich wach und sagte: &quot;Wissen S', länger als ein Stück dauert, darf man im Hoftheater nicht schlafen.&quot;]]></description>
            <dc:creator>lektor</dc:creator>
            <category>Materiały do nauki</category>
            <pubDate>Sat, 17 Dec 2011 18:26:26 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?10,80,80#msg-80</guid>
            <title>Humor po niemiecku: Gesundheit (brak odpowiedzi)</title>
            <link>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?10,80,80#msg-80</link>
            <description><![CDATA[ Noch 8 Stunden zu leben<br />
<br />
In Villach kommt ein Mann geknickt von einer Untersuchung im Spital nach Hause. Dort hat man ihm gesagt, daß er nur noch acht Stunden zu leben habe. Deshalb beschließt er, mit seiner Frau einen letzten schönen Abend zu verbringen. Sie besuchen ein Theater, gehen anschließend nobel speisen. Als Abschluß trinken sie noch Champagner und gehen anschließend nach Hause. Zu Hause angekommen, sagt er: &quot;Nun habe ich noch zwei Stunden, was machen wir noch?&quot; Fährt sie ihn an: &quot;Nichts, du Egoist! Ich muß morgen früh ins Büro, während du ja liegenbleiben kannst!&quot;<br />
Für das Blindenheim<br />
<br />
Auf einer Salzburger Vernissage schaut sich ein Augenarzt längere Zeit einige Bilder an und kommt dann mit dem Künstler ins Gespräch. &quot;Ich habe die Absicht&quot;, sagt der Künstler, &quot;einige meiner Arbeiten für wohltätige Zwecke zu spenden.&quot; &quot;Dann, würde ich empfehlen, Sie geben sie dem Blindenheim!&quot;]]></description>
            <dc:creator>lektor</dc:creator>
            <category>Materiały do nauki</category>
            <pubDate>Sat, 17 Dec 2011 18:25:58 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?10,79,79#msg-79</guid>
            <title>Humor po niemiecku: Kirche, Weltanschaung (brak odpowiedzi)</title>
            <link>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?10,79,79#msg-79</link>
            <description><![CDATA[ Ein Bauer im Sterben<br />
<br />
In Vorarlberg liegt ein reicher Bauer, der sein Leben lang ein rechter Geizhals war, im Sterben. Neben seinem Bett sitzt der Dorfpfarrer, um ihm in dieser schweren Stunde Trost zu spenden. &quot;Ach, wenn ich mein Geld nur dorthin mitnehmen könnte, wo ich jetzt hingehe!&quot; Darauf der Pfarrer: &quot;Dort, wo du hingehst, würde es nur schmelzen!&quot;<br />
Pfarrer erwischt!<br />
<br />
Nicht alle Deutschen sind religiös, es gibt auch sogenannte Freidenker. An so einen kam ein Pfarrer, als er in Augsburg nicht gerade vorschriftsmäßig radfuhr. Der Geistliche, sich unbeobachtet fühlend, läßt das Fahrrad richtig sausen und nimmt sogar die Hände von der Lenkstange. Dies beobachtet aber ein Polizist, der listigerweise in einer Toreinfahrt stand. Sofort springt er hervor und stoppt den übermütigen Gottesmann. &quot;So, jetzt hab ich Sie erwischt!&quot; triumphiert der Polizist. &quot;Gefährliches freihändiges Fahren, das kostet 10 Mark!&quot; &quot;Aber woher?&quot; antwortet der schon etwas weniger übermütige Pfarrer. &quot;Warum freihändig, mich lenkt Gott!&quot; Darauf der keineswegs gottesfürchtige Gesetzeshüter: &quot;Aha, zu zweit sind Sie auch gefahren, dann zahlen Sie 20 Mark!&quot;]]></description>
            <dc:creator>lektor</dc:creator>
            <category>Materiały do nauki</category>
            <pubDate>Sat, 17 Dec 2011 18:25:31 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?10,78,78#msg-78</guid>
            <title>Humor po niemiecku: Industrie, Handel, Beruf (brak odpowiedzi)</title>
            <link>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?10,78,78#msg-78</link>
            <description><![CDATA[ Hexenschuß<br />
<br />
Erwin bleibt eines Nachmittags vom Büro fern und entschuldigt sich am nächsten Tag bei seinem Chef mit &quot;Hexenschuß&quot;. &quot;Ja, ja&quot;, sagte der Chef trocken, &quot;ich habe Sie mit der Hexe schon im Park gesehen.&quot;<br />
Der Fabrikantensohn<br />
<br />
Der Fabrikantensohn zu seinem Vater:&quot;Was ist denn eigentlich richtig, laß mich arbeiten oder laß mir arbeiten?&quot; - &quot;Laß die anderen arbeiten.&quot;<br />
Die Steuererklärung<br />
<br />
Maier bekommt seine Steuererklärung vom Finanzamt zurück. Der zuständige Beamte hat einen Zettel darangeheftet: &quot;Bitte ergänzen, wir vermissen die Einkünfte Ihrer Frau.&quot; Maier schreibt zurück: &quot;Ich auch!&quot;<br />
Noch vier Tage<br />
<br />
In einer Buchhandlung fragt ein Mann den Verkäufer: &quot;Ich möchte als Tourist für zwei Wochen nach Österreich reisen. Können Sie mir helfen? Haben Sie einen Reiseführer durch dieses Land?&quot; &quot;Ja, bitte. Hier ist ein schöner Reiseführer ,Zehn Tage durch Österreich'.&quot; &quot;Gut, und was soll ich die anderen vier Tage machen?&quot;<br />
Der Vertreter<br />
<br />
Ein Kölner Verkäufer bewirbt sich bei der deutschen Niederlassung einer amerikanischen Firma um den Posten eines Vertreters. &quot;Ich bin der beste Vertreter der Welt&quot;, sagt er zu dem Chef der Niederlassung - und bekommt den Posten. Nach vier Wochen meldet er sich wieder beim Chef: &quot;Ich habe Sie belogen, Chef&quot;, sagt er und wirft einige Warenmuster auf den Schreibtisch des Chefs. &quot;Ich bin nur der zweitbeste Verkäufer der Welt. Der beste ist der, der Ihnen diesen Mist verkauft hat!&quot;<br />
An der Tankstelle<br />
<br />
&quot;Das Benzin ist wieder teurer geworden.&quot; &quot;Das kann mich nicht stören&quot;. &quot;Wieso?&quot; &quot;Ich tanke immer nur für 25 Mark.&quot;<br />
Für Gehaltserhöhungen zuständig<br />
<br />
Kommt ein Mann zum Arzt. Fragt ihn dieser; &quot;Aber warum wackeln Sie denn ununterbrochen mit dem Kopf?&quot; &quot;Ich bin in der Firma für Gehaltserhöhungen zuständig.&quot;<br />
Bank und Bier<br />
<br />
Der Direktor einer Großbank kontrolliert unangemeldet die Filiale in der Kleinstadt. Der Schalterraum ist leer, die drei Angestellten spielen im hinteren Raum Karten. Voller Wut drückt der Direktor auf den Alarmknopf. Nichts geschieht. Nach ein paar Minuten schließlich erscheint der Kellner vom Lokal gegenüber und bringt drei Bier.]]></description>
            <dc:creator>lektor</dc:creator>
            <category>Materiały do nauki</category>
            <pubDate>Sat, 17 Dec 2011 18:25:02 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?10,77,77#msg-77</guid>
            <title>Humor po niemiecku: Arbeit (brak odpowiedzi)</title>
            <link>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?10,77,77#msg-77</link>
            <description><![CDATA[ Arzt Architekt und Politiker<br />
<br />
Ein Arzt, ein Architekt und ein Politiker streiten sich darüber, wer den ältesten Beruf hat. Meint der Arzt: &quot;Gott schuf Eva aus der Rippe Adams, das war zweifellos ein chirurgischer Eingriff.&quot; Darauf der Architekt: &quot;Aber vorher schuf Gott die Erde aus dem Chaos.&quot; Darauf der Politiker. &quot;Und wer, meint Ihr, hat das Chaos geschaffen?&quot;<br />
Hexenschuß<br />
<br />
Erwin bleibt eines Nachmittags vom Büro fern und entschuldigt sich am nächsten Tag bei seinem Chef mit &quot;Hexenschuß&quot;. &quot;Ja, ja&quot;, sagte der Chef trocken, &quot;ich habe Sie mit der Hexe schon im Park gesehen.&quot;<br />
Der Fabrikantensohn<br />
<br />
Der Fabrikantensohn zu seinem Vater:&quot;Was ist denn eigentlich richtig, laß mich arbeiten oder laß mir arbeiten?&quot; - &quot;Laß die anderen arbeiten.&quot;<br />
Noch vier Tage<br />
<br />
In einer Buchhandlung fragt ein Mann den Verkäufer: &quot;Ich möchte als Tourist für zwei Wochen nach Österreich reisen. Können Sie mir helfen? Haben Sie einen Reiseführer durch dieses Land?&quot; &quot;Ja, bitte. Hier ist ein schöner Reiseführer ,Zehn Tage durch Österreich'.&quot; &quot;Gut, und was soll ich die anderen vier Tage machen?&quot;<br />
Der Vertreter<br />
<br />
Ein Kölner Verkäufer bewirbt sich bei der deutschen Niederlassung einer amerikanischen Firma um den Posten eines Vertreters. &quot;Ich bin der beste Vertreter der Welt&quot;, sagt er zu dem Chef der Niederlassung - und bekommt den Posten. Nach vier Wochen meldet er sich wieder beim Chef: &quot;Ich habe Sie belogen, Chef&quot;, sagt er und wirft einige Warenmuster auf den Schreibtisch des Chefs. &quot;Ich bin nur der zweitbeste Verkäufer der Welt. Der beste ist der, der Ihnen diesen Mist verkauft hat!&quot;<br />
An der Tankstelle<br />
<br />
&quot;Das Benzin ist wieder teurer geworden.&quot; &quot;Das kann mich nicht stören&quot;. &quot;Wieso?&quot; &quot;Ich tanke immer nur für 25 Mark.&quot;<br />
Für Gehaltserhöhungen zuständig<br />
<br />
Kommt ein Mann zum Arzt. Fragt ihn dieser; &quot;Aber warum wackeln Sie denn ununterbrochen mit dem Kopf?&quot; &quot;Ich bin in der Firma für Gehaltserhöhungen zuständig.&quot;]]></description>
            <dc:creator>lektor</dc:creator>
            <category>Materiały do nauki</category>
            <pubDate>Sat, 17 Dec 2011 18:24:31 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?10,76,76#msg-76</guid>
            <title>Humor po niemiecku: Justiz, Polizei, Heer (brak odpowiedzi)</title>
            <link>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?10,76,76#msg-76</link>
            <description><![CDATA[ Nur mit Erlaubnisschein<br />
<br />
Polizist: &quot;Hier dürfen Sie nur mit Erlaubnisschein angeln.&quot; Angler: &quot;Danke für den Tip. Ich versuche es die ganze Zeit mit einem Regenwurm.&quot; Hexenschuß Erwin bleibt eines Nachmittags vom Büro fern und entschuldigt sich am nächsten Tag bei seinem Chef mit &quot;Hexenschuß&quot;. &quot;Ja, ja&quot;, sagte der Chef trocken, &quot;ich habe Sie mit der Hexe schon im Park gesehen.&quot;<br />
Ein Bauer beim Zoll<br />
<br />
Ein Bauer hat im Ausland eine schöne Ziege gekauft. Um sie nicht verzollen zu müssen, versteckt er sie. &quot;Öffnen Sie bitte ihren Kofferraum!&quot; sagt der Zollbeamte. Der Bauer öffnet und die Ziege schaut ihnen entgegen. &quot;Und was ist das?&quot; fragt der Zöllner. &quot;Das ist mein Hund.&quot; - &quot;Ach nee, ein Hund mit Hörnern?&quot; - &quot;Nun, um sein Privatleben kümmere ich mich nicht.&quot;<br />
Bestechlich<br />
<br />
&quot;Angeklagter, Sie behaupten, jeder zweite Beamte des Ministeriums ist bestechlich. Wenn Sie diese Verleumdung nicht zurückziehen, muß ich Sie bestrafen.&quot; - &quot;Na gut, Herr Richter, ich nehme sie zurück. Jeder zweite Beamte des Ministeriums ist nicht bestechlich.&quot;<br />
Führerschein erst mit 18<br />
<br />
Der Polizist stoppt einen sehr jungen Autofahrer: , &quot;Darf ich mal Ihren Führerschein sehen?&quot; &quot;Wieso Führerschein? Ich denke, den bekommt man erst mit 18?&quot;]]></description>
            <dc:creator>lektor</dc:creator>
            <category>Materiały do nauki</category>
            <pubDate>Sat, 17 Dec 2011 18:24:05 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?10,75,75#msg-75</guid>
            <title>Humor po niemiecku: Im Restaurant (brak odpowiedzi)</title>
            <link>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?10,75,75#msg-75</link>
            <description><![CDATA[ Rheinwein<br />
<br />
Ein Herr kommt in eine Weinstube und bittet um ein Glas Wein. Er sagt: &quot;Bitte, geben Sie mir ein Glas Rheinwein, aber ich bitte um mehr Wein und weniger Rhein&quot;.]]></description>
            <dc:creator>lektor</dc:creator>
            <category>Materiały do nauki</category>
            <pubDate>Sat, 17 Dec 2011 18:23:30 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?10,74,74#msg-74</guid>
            <title>Humor po niemiecku: Natürliche Umgebung (brak odpowiedzi)</title>
            <link>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?10,74,74#msg-74</link>
            <description><![CDATA[ Chemisch &quot;gereinigt&quot;<br />
<br />
Warum ist der Rhein Deutschlands sauberster Fluß? Ist doch klar, er wird oft chemisch &quot;gereinigt&quot;.<br />
,, Umweltfreundlich &quot;<br />
<br />
&quot;Und was machen Sie für den Umweltschutz?&quot; - &quot;Ich werfe meine Fahrkarte nie weg, sondern benutze sie mehrmals.&quot;]]></description>
            <dc:creator>lektor</dc:creator>
            <category>Materiały do nauki</category>
            <pubDate>Sat, 17 Dec 2011 18:23:01 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?10,73,73#msg-73</guid>
            <title>Humor po niemiecku: Schule, Bildung (brak odpowiedzi)</title>
            <link>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?10,73,73#msg-73</link>
            <description><![CDATA[ Darf weiter Papa sagen!<br />
<br />
&quot;Ich habe gehört, daß dein Vater Professor geworden ist&quot;. &quot;Ja, das stimmt, aber ich darf weiter Papa zu ihm sagen&quot;.<br />
Fehler gefunden<br />
<br />
Zu Herrn Egger in Linz kommt der Elektriker. Als er den Klingelknopf betätigt, bekommt er einen furchtbaren elektrischen Schlag, der ihn umwirft. Herr Egger, durch den Lärm neugierig, öffnet die Tür: &quot;Ach, Sie haben den Fehler schon gefunden!&quot;<br />
Die Türken bei Wien<br />
<br />
Lehrer: &quot;Wer hat die Türken bei Wien geschlagen?&quot; Hans: &quot;Die Türken? Die waren doch gar nicht im Halbfinale!'<br />
Kurze Geschichte<br />
<br />
Der Enkel zeigt dem Großvater seine Noten. Großvater: &quot;Als ich Schüler war, bekam ich in Geschichte nur ausgezeichnete Noten.&quot; Enkel: &quot;Aber Großvater, da war die Geschichte doch kürzer!&quot;<br />
Jack spricht Deutsch<br />
<br />
&quot;Jack, ich habe gehört, du warst in Deutschland. Hattest du Schwierigkeiten mit Deutsch?&quot; &quot;Ich nicht, aber die Deutschen.&quot;<br />
Im Deutschunterricht<br />
<br />
Peterchen döst im Deutschunterricht. Die Lehrerin spricht über die Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft. Plötzlich fragt sie Peterchen: &quot;Ich werde heiraten - was ist das?&quot; Peterchen springt auf, überlegt und sagt: &quot;Allerhöchste Zeit!&quot;<br />
Deutsch ist schwer<br />
<br />
Auf einer Baustelle in Köln unterhalten sich zwei Arbeiter. Der eine ist ein türkischer Gastarbeiter. Sie reden etwas über die Nacht und von Sternen. Doch ein Ausdruck fällt dem Türken nicht ein, also fragt er seinen Gesprächspartner: &quot;Wissen du Name von Kollege von Sonne, was machen Nachtschicht?&quot;<br />
Muttersprache<br />
<br />
Der Lehrer fragt: &quot;Warum nennt man unsere Sprache die Muttersprache?&quot; Meint Heini: &quot;Was hat der Vater denn schon zu sagen?&quot;<br />
Die beste Zeit<br />
<br />
Lehrer spricht über die verschiedenen Jahreszeiten. Zulei fragt er:&quot;Wer kann mir sagen, welche Zeit für das Äpfelpflücken die beste ist?&quot; &quot;Wenn der Gärtner schläft und der Hund an der Leine liegt&quot;, antwortet der kleine Hans.<br />
Falsch verstanden<br />
<br />
Lehrer: &quot;Wie viele Inseln gibt es im Mittelmeer? Wie heißen sie?&quot; Schüler: &quot;Im Mittelmeer sind sehr viele Inseln. Ich heiße Müller.&quot;<br />
Im Astronomieunterricht<br />
<br />
Lehrer: Peter, was ist nützlicher, die Sonne oder der Mono Peter: &quot;Natürlich der Mond, denn er scheint in der Naci wenn es dunkel ist, die Sonne aber scheint am h wenn es sowieso hell ist.&quot;<br />
Bei der Prüfung<br />
<br />
Professor: &quot;Na, macht Ihnen diese Frage Schwierigkeiten?&quot; Student: &quot;Die Frage nicht .... aber die Antwort.&quot;<br />
Schlimme Voraussage<br />
<br />
Ein abergläubischer Student ging zur Handleserin: &quot;Was haben Krankheiten in meinem Leben zu tun?&quot;, wollte er wissen. &quot;Sie werden gesund bleiben, mein junger Herr. Weiter sehe ich, daß sie sogar von kranken Menschen gemieden werden.&quot; Da erschrak der Student: &quot;Um Himmels willen, und ich studiere Medizin!&quot;<br />
Ein zerstreuter Professor<br />
<br />
Ein alter Professor fuhr einmal mit dem Zug. Als eine Fahrkartenkontrolle kam, konnte er die Fahrkarte nicht finden. Der Kontrolleur, der den Professor erkannte, sagte ihm: &quot;Seien Sie ruhig. Suchen Sie weiter, an der nächsten Station komme ich noch einmal.&quot; An der nächsten Station kam der Kontrolleur wieder, aber die Fahrkarte war immer noch nicht gefunden worden. &quot;Das macht nichts&quot;, sagte der Kontrolleur. &quot;Beruhigen Sie sich. Ich glaube. Sie werden schon Ihre Karte finden.&quot; &quot;Ich muß sie unbedingt finden&quot;, antwortete der Professor. &quot;Ich muß ja doch schließlich wissen, wohin ich jetzt fahre!&quot;<br />
Mitten im Examen<br />
<br />
Herbert ist ein gescheiter Bursche, darum hat ihn sein Vater auch zum Studieren nach Heidelberg geschickt. Er hat sich für Zoologie entschieden und steht jetzt mitten im Examen: &quot;Welcher Vogel ist das?&quot;, fragt ihn der Professor und deutet dabei auf einen Käfig, der halb zugedeckt ist, so daß man nur die Beine des Vogels sieht. &quot;Das weiß ich nicht&quot;, antwortet Herbert. &quot;Ihren Namen, bitte!&quot; sagt der Professor. Herbert zieht die Hosenbeine hoch: &quot;Raten Sie einmal!&quot;]]></description>
            <dc:creator>lektor</dc:creator>
            <category>Materiały do nauki</category>
            <pubDate>Sat, 17 Dec 2011 18:22:31 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?10,72,72#msg-72</guid>
            <title>Humor po niemiecku: Familienleben (brak odpowiedzi)</title>
            <link>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?10,72,72#msg-72</link>
            <description><![CDATA[ Mutters Geburtstag<br />
<br />
In Groß Höflein schimpft eine Mutter mit ihrer Tochter: &quot;Das ist a Jugend heutzutag, mit sechzehn mit dem Freund in die Disco rennen, aber der Mutter ihren dreißigsten Geburtstag vergessen!&quot;<br />
Rechte und Pflichten<br />
<br />
Ein Ehemann (aus der Schweiz): &quot;Mit den gleichen Rechten für die Frau muß man sich schließlich abfinden. Schlimmer wäre es, wenn die gleichen Pflichten für Männer proklamiert würden!&quot;<br />
Jung verheiratet<br />
<br />
&quot;Ich habe gehört, daß du schon verheiratet bist. Bist du glücklich mit Heike?&quot; &quot;Ja, aber nicht mit Heike.&quot; &quot;Wieso denn nicht mit Heike? Du warst doch mit ihr verlobt!&quot; &quot;Verlobt schon. Aber als ich erfuhr, daß sie jährlich 12 000 Mark für die Schneiderin ausgibt, habe ich die Verlobung gelöst.&quot; &quot;Und wen hast du geheiratet?&quot; &quot;Die Schneiderin.&quot;<br />
Auf Helgoland<br />
<br />
Herr Kroninger aus Salzburg und ein deutscher Tourist stehen auf Helgoland am Nordseestrand. &quot;Am Rande des gewaltigen Meeres, angesichts dieser Urgewalt erkennt der Mensch seine Nichtigkeit!&quot;, kommt der deutsche Urlauber ins Schwärmen. Darauf Herr Kroninger: &quot;Dieses Gefühl kann ich billiger haben, da brauche ich nur mit meiner Frau sprechen.&quot;<br />
Wie ein Staat organisiert<br />
<br />
&quot;Meine Familie ist wie ein Staat organisiert: Meine Frau ist Finanzminister, meine Tochter der Außenminister und meine Schwiegermutter ist der Kriegsminister,&quot; - &quot;So, und was bist du?&quot; - &quot;Ich bin dasBestechlich &quot;Angeklagter, Sie behaupten, jeder zweite Beamte des Ministeriums ist bestechlich. Wenn Sie diese Verleumdung nicht zurückziehen, muß ich Sie bestrafen.&quot; - &quot;Na gut, Herr Richter, ich nehme sie zurück. Jeder zweite Beamte des Ministeriums ist nicht bestechlich.&quot; Volk, das alles bezahlt.&quot;]]></description>
            <dc:creator>lektor</dc:creator>
            <category>Materiały do nauki</category>
            <pubDate>Sat, 17 Dec 2011 18:21:54 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?10,71,71#msg-71</guid>
            <title>Humor po niemiecku: Sitten, Gebräuche (brak odpowiedzi)</title>
            <link>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?10,71,71#msg-71</link>
            <description><![CDATA[ Nicht viel verloren<br />
<br />
Die Höflichkeit und Freundlichkeit der Wiener ist schon fast sprichwörtlich, doch manchmal ist sie übertrieben: Ein älterer Herr kommt eines Abends zu einem Zeitungskiosk in der Nähe seines Wohnhauses und verlangt die Abendzeitung. Doch als er bezahlen will, bemerkt er, daß er seine Geldbörse daheim vergessen hat, und gibt der Verkäuferin die Zeitung zurück. Aber diese sagt zu ihm: &quot;Aber das macht ja nichts, bezahlen Sie die Zeitung halt morgen!&quot; &quot;Und wenn ich über Nacht sterbe?&quot; &quot;Das macht auch nichts, ist ja nicht viel verloren.&quot;<br />
Hochzeiten in Burgenland<br />
<br />
Die Burgenländer sind dafür bekannt, daß sie die Feste richtig feiern können, besonders Hochzeiten. So geschieht es, daß ein Pfarrer und sein Mesner auf einer Hochzeit zuviel vom guten Wein angeboten bekommen und nach der Feier im Straßengraben landen. Nach einiger Zeit lallt der Mesner: &quot;Hochwürden, glauben Sie an die Auferstehung?&quot; &quot;Für die nächsten drei Stunden bestimmt nicht.&quot;<br />
Gutes Berlinerherz<br />
<br />
Ein älterer Berliner geht eines Nachts über die Spreekanalbrücke. Plötzlich hört er Schreie aus der Tiefe: &quot;Help! Help!&quot;Der Berliner geht zum Brückengeländer und schaut in die Tiefe. Im trüben Wasser des Spreekanals strampelt ein schwedischer Tourist, der durch eine Unvorsichtigkeit in den Kanal gefallen ist. Nun zeigt sich die legendäre Herzensgüte der Berliner, denn in belehrend-schadenfrohem Ton ruft er laut schallend hinunter: &quot;Siehst du, hättest du lieber schwimmen gelernt statt Englisch!&quot;<br />
Ein Berliner in Wien<br />
<br />
Ein Berliner besuchte einmal die schöne Stadt Wien. Er nahm eine Droschke und fuhr durch die Stadt. Hier und da stellte er an den Kutscher eine Frage, was das für Bauten seien, wie lange man daran gearbeitet habe usw. Der Kutscher antwortete ihm, aber er ärgerte sich über seinen Gast, der nichts von dem Gesehenen lobte. Im Gegenteil, dieser fand alles zu klein, zu unbedeutend. Als der Kutscher ihm erzählte, daß man am Opernhaus fünf Jahre lang gebaut habe, sagte der Berliner: &quot;In Berlin hätte man an so einem Häuschen nicht länger als ein paar Wochen gebaut!&quot; Endlich kamen sie an Stephansdom vorbei. Da fragte der Berliner: &quot;Was ist denn das für eine Kapelle?&quot; Das war dem Wiener schon etwas zu viel, und er antwortete: &quot;Ich weiß es selber nicht, mein Herr. Als ich vor einer Stunde hier vorbeifuhr, stand sie noch nicht da!&quot;<br />
Bitte nicht<br />
<br />
Im Bus (in München) fährt ein junges Mädchen. Es hat keinen Platz und muß stehen. Da sitzt ein junger Mann. Er will aufstehen, aber das Mädchen sagt ihm: &quot;Bitte bleiben Sie sitzen.&quot; Der junge Mann setzt sich, aber nach ein paar Minuten steht er wieder auf. &quot;Aber, junger Mann, bleiben Sie ruhig sitzen&quot;, wiederholt das Mädchen. &quot;Aber ich muß doch endlich aussteigen&quot;, antwortet der Mann.<br />
Ein Münchner in Berlin<br />
<br />
In München ist man weit zartfühlender als bei uns in Berlin. Vorige Woche besuchte mich ein Freund aus München. Wir fuhren mit einem überfüllten Autobus. Wir saßen beide. Mir fiel es auf, daß mein Freund die Augen, wie im Schlaf, geschlossen hielt. &quot;Hast du Kopfschmerzen?&quot;, fragte ich besorgt. &quot;Mensch&quot;, sagte er, &quot;ich kann's einfach nicht mit ansehen, wie diese armen Frauen stehen müssen ...&quot;<br />
Ein Sachse und eine Berlinerin<br />
<br />
In einer vollen Straßenbahn bietet ein Mann einer Frau seinen Platz an. Die Frau setzt sich und wendet sich an den Mann mit folgenden Worten: &quot;Sie scheinen wohl aus Sachsen zu sein, nicht wahr? Das merkt man sofort! In Sachsen ist man höflich.&quot; &quot;Das stimmt&quot;, antwortete der Mann, &quot;und Sie sind doch aus Berlin&quot;. &quot;Wie haben Sie es denn erfahren?&quot; &quot;Sie haben vergessen, mir 'danke' zu sagen!&quot;<br />
Sinn fürs Praktische<br />
<br />
Die Bayern haben einen Sinn fürs Praktische, das beweisen sie immer wieder. Die Tochter der Familie Lengmoser studiert in München, der verruchten Stadt, dem Sündenbabel. Eines Tages erhalten die besorgten Eltern einen äußerst kurz gehaltenen Brief: &quot;Liebe Eltern, mir hat sich eine außerordentlich gute Verdienstmöglichkeit eröffnet. Ich bin jetzt Stripteasetänzerin in einem Nachtlokal. Alles Gute, Eure Helene.&quot; Der Vater ist geschockt, aber die Mutter, zwar nicht hocherfreut, aber schon weiterdenkend, tröstet ihn: &quot;Schau, vielleicht ist es gar nicht so arg, hoffentlich ist die Bühne gut geheizt!&quot;<br />
Sparsamkeit<br />
<br />
Manche Schwaben übertreiben es auch mit der Sparsamkeit. In einem Ort klopft die Freiwillige Feuerwehr bei Meiers und bittet um eine Spende. &quot;Was soll ich denn geben?&quot;, fragt Frau Meier ihren Mann. &quot;Na ja, gib halt einen Liter Wasser!&quot;]]></description>
            <dc:creator>lektor</dc:creator>
            <category>Materiały do nauki</category>
            <pubDate>Sat, 17 Dec 2011 18:20:57 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?10,70,70#msg-70</guid>
            <title>Humor po niemiecku: Anekdoten der Berühmten (brak odpowiedzi)</title>
            <link>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?10,70,70#msg-70</link>
            <description><![CDATA[ Analphabeten<br />
<br />
Der berühmte Physiker Albert Einstein lebte eine Zeitlang in Bern. Eines Tages ging er in ein kleines Berner Gasthaus in der Altstadt. Er hatte Hunger und wollte etwas zum Essen bestellen. Er bemerkte aber, daß er seine Brille vergessen hatte. Einstein bat deshalb den Kellner, ihm die Speisekarte vorzulesen. Der Kellner sah Einstein voll Mitleid an und flüsterte ihm ins Ohr: &quot;Es tut mir leid, mein Herr, aber ich bin auch ein Analphabet...&quot;<br />
Die Wiener Philharmoniker<br />
<br />
Ein reicher, sehr alter Mann diktiert auf dem Krankenbett sein Testament. Er verfügt, daß auf seiner Beerdigung die Wiener Philharmoniker spielen sollen. Der Rechtsanwalt nickt und sagt: &quot;In Ordnung. Und was möchten Sie hören?&quot;<br />
Von Mozart gestohlen<br />
<br />
Der Kapellmeister der Wiener Hofoper, He/mesberger, der gelegentlich auch komponierte, hatte ein neues Streichquartett geschrieben. &quot;Mein Lieber&quot;, sagte einer seiner Freunde, ,,das Hauptthema des ersten Satzes hast du von Mozart gestohlen!&quot; Darauf He/mesberger: ,, Weißt du mir vielleicht einen Besseren?&quot;<br />
Genialität - eine Krankheit?<br />
<br />
Zwei Komponisten unterhalten sich miteinander. &quot;Man sagt, die Genialität ist eine Krankheit.&quot; &quot;Seien Sie ruhig! Sie sehen ganz gesund aus.&quot;<br />
Dann mozärtlich<br />
<br />
Die Tochter eines Salzburger Musikprofessors klagt ihrer besten Freundin ihr Leid: &quot;Zuerst war er beethövlich, dann mozärtlich, anschließend lockte er mich mit Liszt zum Bach. Und nun ist das Mendels-söhnchen da, und ich weiß nicht, wo Hindemith!&quot;<br />
Goethe und Musik<br />
<br />
Sein Leben lang liebte Goethe die Musik. Er erhielt von ihr, wie er selbst sagte, Eindrücke, die ihm keine andere Kunst geben konnte. Er sagte: &quot;Wer Musik nicht liebt, ist nicht wert, daß man ihn einen Menschen nennt; wer sie liebt, ist ein halber Mensch; wer sie aber treibt, ist ein ganzer Mensch.&quot;<br />
Stilblüte aus einem Schüleraufsatz<br />
<br />
1817 heiratete Carl Maria von Weber die Schauspielerin Caroline Brandt. Jetzt begann eine Periode fruchtbaren Schaffens.<br />
Ein Wortspiel von Beethoven<br />
<br />
Beethoven war ein Verehrer des Vaters der modernen Musik, Johann Sebastian Bachs. Allbekannt ist sein Wortspiel: &quot;Nicht Bach, sondern Meer sollte er heißen!&quot; Als Beethoven erfuhr, daß Bachs Tochter sehr ärmlich lebte, schrieb er an die Musikfreunde: &quot;Wir müssen dafür sorgen, daß dieser Bach nicht austrocknet!&quot;<br />
Franz Joseph auf der Jagd<br />
<br />
Von Kaiser Franz Josef wird berichtet, daß er mit Leidenschaft auf die Jagd ging. Bis ins hohe Alter sogar. Einmal ist der Kaiser auf Fasanenjagd. Endlich zeigt sich ein prächtiges Exemplar, der Kaiser legt an, schießt, aber daneben. &quot;Nun?&quot; fragt er den ihn begleitenden Förster. &quot;Habe ich getroffen?&quot; &quot;Nein, Majestät. Majestät haben das Tier begnadigt!&quot;<br />
Beethoven - Hirnbesitzer<br />
<br />
Ludwig van Beethoven hatte einen Bruder, Johann, der sich bereicherte und ein Landgut erwarb. Seine Glückwunschkarte, die dieser &quot;Johann van Beethoven, 'Gutsbesitzer'&quot; unterzeichnet hatte, schickte der Komponist mit der Bemerkung &quot;Ludwig van Beethoven, Hirnbesitzer&quot; zurück.<br />
Nur auf dem Schlachtfelde<br />
<br />
Der alte Fritz (Friedrich der Große) verlieh während des Friedens einem Offizier einen Orden. &quot;Majestät&quot;, erwiderte der eigensinnige Krieger, &quot;einen Orden kann ich nur auf dem Schlachtfelde annehmen!&quot; &quot;Ach was&quot;, lachte der alte König, &quot;sei Er kein Narr und häng' Er das Ding an. Seinetwegen kann ich keinen Krieg anfangen.&quot;<br />
Schillers Werke<br />
<br />
&quot;Kennen sie Schillers Werke?&quot; - &quot;Nein, nie gehört, ist wohl ein kleiner Betrieb?&quot;<br />
Wo wohnt der Staatsschreiber Keller?<br />
<br />
Gottfried Keller trank gern ein Glas Wein. Er war deshalb oft in den Züricher Weinstuben zu sehen. Als er einmal in später Nachtstunde nach Hause wollte, konnte er den richtigen Weg nicht mehr finden. Da begegnete ihm ein Student. Der Dichter blieb vor ihm stehen und fragte: &quot;Können Sie mir sagen, wo der Staatsschreiber Keller wohnt?&quot; Der Student, der den Schriftsteller kannte, antwortete: &quot;Aber der Herr Staatsschreiber Keller sind Sie doch selbst!&quot; Keller brüllte: &quot;Das weiß ich allein, du Hornvieh! Du sollst mir aber sagen, wo er wohnt!&quot;<br />
&quot;Der Beethoven&quot;<br />
<br />
Johannes Brahms war von einem reichen Wiener zu einem Abendessen eingeladen worden. Zu dem ausgezeichneten Wein, der getrunken wurde, sagte der Hausherr mit höflicher Verbeugung zu dem Komponisten: &quot;Dies ist der Brahms unter meinen Weinen.&quot; Brahms erwiderte, nachdem er mit Wohlwollen gekostet hatte: &quot;Da möchte ich jetzt aber auch Ihren Beethoven kennenlernen!&quot;]]></description>
            <dc:creator>lektor</dc:creator>
            <category>Materiały do nauki</category>
            <pubDate>Sat, 17 Dec 2011 18:20:19 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?10,69,69#msg-69</guid>
            <title>Humor po niemiecku: Politik. (brak odpowiedzi)</title>
            <link>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?10,69,69#msg-69</link>
            <description><![CDATA[ Zamieszczam humor tz. także aforyzmy po niemiecku. Nie ma to jak łączyć przyjemne z pożytecznym. Mam nadzieję, że ktoś skorzysta. Zapraszam wszystkich do dołączania kolejnych.<br />
<br />
Politik: <br />
<br />
Nichts Schlechtes<br />
<br />
In der Geschichtsstunde fragt der Lehrer: &quot;Was könnt ihr über Konrad Adenauer sagen?&quot; Egon meldet sich: &quot;Nur das Allerbeste, Herr Lehrer.&quot;<br />
Mäuse und der Sozialismus<br />
<br />
Die DDR-Bevölkerung klagte: &quot;Alles wurde an Mäusen ausprobiert, nur den Sozialismus, den probierten sie an uns aus.&quot;<br />
Wahlgeschichte<br />
<br />
Bei einer Wahlpropaganda unterbrach eine Frau den Kandidaten und rief: &quot;Wenn Sie mein Mann wären, so würde ich ihnen Gift geben!&quot; &quot;Madame&quot;, erwiderte der Kandidat mit ausgesuchter Höflichkeit, &quot;wenn Sie meine Frau wären, so würde ich es mit größtem Vergnügen nehmen!&quot;]]></description>
            <dc:creator>lektor</dc:creator>
            <category>Materiały do nauki</category>
            <pubDate>Sat, 17 Dec 2011 18:19:09 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?3,66,66#msg-66</guid>
            <title>Krótkie Zdania do przetłumaczenia: (2 odpowiedzi)</title>
            <link>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?3,66,66#msg-66</link>
            <description><![CDATA[ <i>Bardzo proszę o pomoc.</i><br />
<br />
Muszę napisać kilka prostych zdań.. które mówiąc szczerze sprawiają mi duży kłopot..  nie jestem w stanie je poprawnie napisać.<br />
<br />
<b>-Uczę się Angielskiego,żeby porozumiewać się z Anglikami.<br />
-Chodzę do szkoły,żeby zdobywać wiedzę.<br />
-Odchudzam się,żeby być zgrabna.<br />
-Krzycze, żeby on usłyszał .</b><br />
<br />
 <br />
<br />
<br />
<i>Bardzo Dziękuje.</i>]]></description>
            <dc:creator>ola051</dc:creator>
            <category>Pogotowie językowe</category>
            <pubDate>Sun, 15 Apr 2012 19:29:39 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?3,64,64#msg-64</guid>
            <title>Proszę o pomoc z języka niemieckiego .Bardzo ważne . (brak odpowiedzi)</title>
            <link>http://www.deutschkurs.pl/forum/read.php?3,64,64#msg-64</link>
            <description><![CDATA[ Witam<br />
Potrzebuję pomocy w kwestii gramatycznej .Oto zdanie:<br />
Sie wollen live dabei sein, wenn sich die bereits fix für das Achtenfinale qualifizierten Bundesligisten für die nachste Runde einschießen?<br />
1. czy po wyrazie wenn wyraz sich odnosi się do czasownika zwrotnego qualifizierten czy einschießen , bo wyraz sich musi mieć jakieś odniesienie .<br />
2. Dlaczego przed wyrazem bereits jest wyraz die ?<br />
3. Jak można przetłumaczyć wyraz fix?<br />
<br />
Jeszcze takie zdanko .<br />
Eine Barablöse is nicht möglich .- można je tak przetłumaczyć : Nikt nie może pokazać swojej słabości .Wyraz Barablöse dotyczy znaczenia sportowego .<br />
Prosze  jeszcze o tłumaczenie tego zdania na niemiecki:<br />
<br />
&quot;Dziękuję za ewentualną pomoc i moje motto : jestem fanem niemieckiego , ale muszę się jeszcze dużo uczyć .&quot;]]></description>
            <dc:creator>Norman100</dc:creator>
            <category>Pogotowie językowe</category>
            <pubDate>Fri, 05 Feb 2010 07:45:05 +0100</pubDate>
        </item>
    </channel>
</rss>
